PHILIPPE FERRANDIS

Présentation

Depuis 1986, Philippe Ferrandis crée des parures de bijoux et des accessoires, à raison de deux collections par an. Spectaculaire et enchanteur, son style unique s’est affirmé au fil des années : l’élégance, le glamour et l’exaltation d’une féminité assumée caractérisent ses créations qui séduisent les femmes audacieuses. Accordant une très grande importance au choix des matières, Philippe Ferrandis mélange subtilement perles, résines, cristal, pierres telles que l’améthyste, le quartz fumé, la turquoise ou le cristal de roche à des pièces de métal ouvragé, véritables écrins de ces compositions exigeantes. Tous les bijoux sont fabriqués dans ses ateliers du Viaduc des Arts à Paris et ont reçu le label Entreprise du Patrimoine Vivant.

Philippe Ferrandis has created decorative jewellery and accessories since 1986, consistently releasing two collections per year. Spectacular and enchanting, his unique style has been affirmed over the years: elegance, glamour and the exaltation of an assumed femininity characterise his creations, which appeal to daring women. Giving great importance to the choice of materials, Philippe Ferrandis subtly combines pearls, resins, crystals, precious stones such as amethyst, smoky quartz, turquoise, or rock crystal with pieces of wrought metal; magnificently displaying these demanding compositions. All pieces are manufactured in his workshops at the Viaduc de Arts in Paris, and he has also received the Entreprise du Patrimoine Vivant (Living Heritage Company) label of excellence.

フィリップ・フェランディス

1986年以来、Philippe Ferrandis/フィリップ・フェランディス は、年に2回、ジュエリーセットとアクセサリーのコレクションを発表し続けています。大胆で魅惑的な、彼独特のスタイルは、長年変わり続ける事はなく、エレガントでグラマー、女性らしさを特徴とする彼の作品は、大胆な女性たちを魅了しています。素材の選択を重要視するPhilippe Ferrandis/フィリップ・フェランディスは、ビーズや樹脂、クリスタル、そしてアメジストやスモーキークォーツ、トルコ石、水晶などの天然石を細工を施した金属と絶妙に組み合わせた究極のジュエリーを生み出しています。全ての作品は、パリにあるヴィアデュック・デ・ザールのアトリエで製造され、無形文化財企業の認定ラベルを付与されています。