RIBAMBELLE

Présentation

Installée à Nuits-Saint-Georges, au cœur de la Bourgogne, la marque Ribambelle propose depuis 1988 des colliers, bracelets, bagues, boucles d'oreilles et barrettes pour les petites filles de la naissance à 8 ans. Derrière la marque, on trouve Christine Moalic, qui se lance dans l’aventure grâce à sa fille : l’enfant a alors 4 ans, et impossible de lui trouver de jolis bijoux ! Ribambelle est née. Aujourd'hui, la petite fille d'alors, Elsa, a repris les rênes de l'entreprise et continue d'imaginer des collections qui puisent dans des thématiques aussi douces que l’enfance : cœurs, fleurs, fruits, papillons, bonbons ou encore coccinelles. Les petits bijoux sont ensuite réalisés dans l’atelier à partir des dessins découpés puis recouverts de résine avant d’être passés dans les étuves et, enfin, montés sur une chaîne, une cordelette ou un ruban. Located in Nuits-Saint-Georges in the heart of the Bourgogne, since 1988 the Ribambelle brand has created necklaces, bracelets, rings, earrings and hair clips for small girls up to the age of 8. Behind the brand is Christine Moalic, who embarked on this adventure inspired by her own daughter: it was impossible to find pretty jewellery for a child of only 4 years old! And so, Ribambelle was born. Today, her young daughter, Elsa, has taken over the reins of the company and is continuously devising new collections that draw upon sweet, childhood themes: hearts, flowers, fruit, butterflies, sweets and even ladybugs. The small pieces are created in the workshop from the cut drawings, and are then covered in resin before being placed in the oven and, finally, mounted on a chain, cord or ribbon. ランバンベル ブルゴーニュ地方の中心、ニュイ=サン=ジョルジュに設立されたブランドRibambelleは、1988年以来、誕生から8歳までの女の子用のネックレスやブレスレット、リング、イヤリング、バレッタを提案し続けています。4歳の娘のために可愛いジュエリーが見つからない!という思いからブランドを立ち上げたのが、クリスティーヌ・モアリック。こうしてRibambelleが誕生しました。現在、成長した娘のエルザが会社を継ぎ、ハートや花、フルーツ、蝶、あめ玉、さらにテントウムシなど子供時代のように淡く優しいテーマに沿ったコレクションのデザインを描き続けています。その後アトリエで、カットした図面をポリマークレイで覆いオーブンで焼き、最後にチェーンや紐、リボンと組み合わせ作品を仕上げています。