Des pierres et des matières issues des quatre coins du monde : chez Satellite, fruit de l’association de Sandrine, ethnologue, et Ouaki, photographe, on aime les matières d’ici et d’ailleurs, les pierres et leurs symboles.  Depuis 30 ans, les bijoux Satellite jouent avec succès le métissage, les alliances riches et audacieuses. Les pierres naturelles dialoguent avec les perles de rocaille, les plumes, la laque ou les rubans de velours. La fabrication est artisanale et minutieuse : le métal est ciselé et poli, les fils de soie sont brodés, chaque perle est enfilée, les pierres sont cousues main. A la croisée des arts premiers et de la Couture, Satellite séduit en France et dans le monde entier.

Using stones and materials from around the world: at Satellite, the fruit of a partnership between ethnologist Sandrine and photographer Ouaki, we love materials from here and there, the stones and their symbols. For over 30 years, Satellite jewellery has successfully played with ethnic themes, and diverse and daring combinations. The natural stones complement seed beads, feathers, varnish and velvet ribbons. The pieces are meticulously handcrafted: the metal is engraved and polished, the silk threads are embroidered, each bead is threaded individually and the stones are sewn on by hand. At the crossroads of fashion and the primitive arts, Satellite inspires in France and around the world.


世界各地から取り寄せた宝石と素材。民族学者のサンドリーヌと写真家のウアキの2人が生み出したSatellite/サテライトは、様々な土地で生まれた素材や天然石、その土地のシンボルを好んでいます。30年以来、Satellite/サテライトのジュエリーは、異なる要素をリッチに、大胆に組み合わせる事に成功しています。シードビーズまたは羽、ラッカー加工、ベルベットのリボンと混ざり合う天然石。カットされ研磨された金属、絹糸を使った刺しゅう、糸留めされた全てのビーズ、手縫いで取り付けた天然石、このようにジュエリーは職人の手により、丁寧に作られています。民族的アートとモードの融合、Satellite/サテライト はフランスと世界中を魅了します。