LES FOLIES DE MELANIES

Présentation

Les Folies de Mélanie c’est avant tout une aventure, une histoire familiale forte où je laisse à chacun la possibilité de nous aider sans cesse à nous améliorer. J’aime l’émulation collective mais au final je reste bien celle qui décide !

La marque souffle sa troisième bougie et compte désormais une quarantaine de distributeurs sur le territoire français et l’Europe.

Situé entre deux vignobles prestigieux, Château Pape Clément et Château Haut-Brion, mon atelier est implanté au cœur de la ville de Pessac à 2 km de Bordeaux.

Ces vignes millésimées ont une histoire bien à elle. Les vendanges se font à la main ; en petites cagettes et avec un premier tri de la vigne.

L’égrenage et la mise en cuve bois est faite manuellement. Aucun outil n’intervient dans le processus de vinification.

La beauté du millésime révèle de l’élégance plus que du volume.

Mes créations s’inspirent de tout cela. Je prends le temps et un soin tout particulier à choisir mes diamants et pierres précieuses.

Dans une démarche éthique et responsable, nous établissons des contrôles de nos fournisseurs de diamants et de pierres avec le Laboratoire Français de Gemmologie.

Le travail de l’argent 925 est minutieux et sur mesure. Je travaille en étroite collaboration avec le fondeur avec toujours en tête de sublimer nos pierres.

Chaque pièce est donc entièrement montée à la main dans nos ateliers à Pessac.

Mes créations minimalistes et intemporelles sont de véritables bijoux de peau.

 

Les Folies de Mélanie is primarily an adventure, a strong family history where everyone has the the opportunity to constantly improve oneself. I love collective collaboration, but in the end I’m the one who has the final decision!

The brand is celebrating its third anniversary, and now has around forty distributors across France and Europe.

Situated between two prestigious vineyards, Château Pape Clément and Château Haut-Brion, my workshop is located in the heart of the city of Pessac, 2km from Bordeaux.

These vintage vineyards have a story of their own. Harvesting is done by hand; into small crates giving a first sorting of the vine.

The picking and placing in wooden vats is done manually. No tools are involved in the winemaking process.

The beauty of vintage is that it reveals elegance rather than volume.

My creations are inspired by all of this. I take time and special care to carefully choose my diamonds and precious stones.

In an ethical and responsible approach, we carry out inspections of our diamond and precious stone suppliers with the help of the French Laboratory of Gemology.

The work carried out with 925 silver is meticulous and tailor-made. I work in close collaboration with the founder, to ensure that the stones are not impaired.

Each piece is assembled entirely by hand in our workshops in Pessac.

My minimalist and timeless designs are true jewels for the skin.

(レ・フォリ・デ・メラニー)

レ・フォリ・デ・メラニーは、継続して改良を続ける結束したファミリーの歴史であり、冒険です。互いに競い合いながらも最終的には決めるのは私です。

ブランドは3年目を向かえ、フランスとヨーロッパにおよそ40ものディストリビューターを抱えています。

有名な2軒のぶどう園シャトー・パップ・クレモン(Château Pape Clément)とシャトー・オート・ブリオン(Château Haut-Brion)の間に位置するアトリエは、ボルドー市から2キロのペサック(Pessac)市の中央にあります。

これらのヴィンテージワインにはそれぞれ固有の物語があります。 小さい木箱やぶどうの仕分け作業など収穫は手作業です。

実を取り、樽に入れるのも手作業です。 ワイン作りにはなんの道具も使いません。

ヴィンテージの美しさは、量ではなくエレガンスなのです。

私の作品はこういったところからインスピレーションを得ています。 自分のダイヤモンドや宝石を選ぶときは特に丁寧に時間をかけます。

倫理にかなった責任あるアプローチで、フランスのラボと協力してダイヤモンドや石のサプライヤーの管理を行っています。

シルバー925の作業は細心の注意を払って行われます。 鋳造師と緊密に協力して石を精錬します。

ジュエリーの一つひとつはペサック市のアトリエで手作業で製作されています。

シンプルで時代に左右されない肌に合う本物のジュエリーです。